Collection Printemps-Eté 2017 / Spring-Summer 2017 collection
La Couleur des Sentiments
« Ce qui distingue Claire de Chavagnac Brugnon? La couleur, la structure, le graphisme, le rythme. Une convergence frappante, non?! Nous avons aimé ses passages de haut en bas dans un jeu d’entrecroisements, la richesse des teintes profondes en résonance à la teinture textile. Nous nous sommes appliqués à soigneusement sélectionner nos tissus en lin, en coton, en viscose. »

HARMONIE Top en lin et pantacourt super-lycra. Top 937101 / Pantalon Court 937752 – HARMONY Linen top and Super-Lycra cropped pants. Top 937101 / Short Pants 937752

AJUSTEE Veste en lin aux découpes ajustées. Veste 937143 / Tunique 937121 / Pantalon 937153 – TRIBAL V-neck tunic and striped trousers in linen blend. Jacket 937143 / Tunic 937121 / Pants 937153

FRAIS Top travaillé en cupro et coton. Top 937102 – FRESH Top in crafted cotton and cupro. Top 937102
« Pour en souligner le grain à fleur de peau, nous avons répliqué cette matière vibrante aux tons veloutés, et opposé sur quelques parties nos gris amplifiant ainsi les motifs rouges. La garance voyageuse nous a naturellement autorisés à la déambulation jusqu’à des sources africaines et des vêtements ornés. »

PLAISIRS PARTAGES Une inspiration dans les motifs de l’artisanat africain. Cardigan 937181 / Top 937105 Débardeur 937111 – SHARED PLEASURES Inspired by African crafts patterns. Cardigan 937181 / Top 937105 Tank Top 937111

FIL ROUGE Top en lin/viscose entièrement brodé comme àla main. Cardigan 937881 / Top 937104 / Pantalon Court 937753 – RED WIRE Top in linen and viscose covered with handmade looking embroidery. Cardigan 937881 / Top 937104 / Short Pants 937753

DANS DE BEAUX DRAPS Robe au tissu faconné, cardigan à l’effet ajouré. Cardigan 937881 / Robe 937163 – IN BETWEEN THE SHEETS Dress in dobby fabric, cardigan with openwork pattern. Cardigan 937881 / Dress 937163
Fascinant et ambigu, le rouge, cher au cœur d’Aventures des Toiles, attise les passions et impose son énergie contagieuse.
Une aquarelle éponyme, une association réitérée de talents cumulés, tous les ingrédients artistiques d’une nouvelle épopée avec Claire de Chavagnac Brugnon qui influence, pour la troisième fois, les créatifs de la marque avec cette œuvre flamboyante «Garance». Flashback : En hiver 2012, la toile «Cactus de l’Arizona» lançait la première collabora- tion. L’artiste et ses filles portent encore doudounes et gants assortis ! On se souvient aussi de «Manavgat», seconde œuvre inspirante lors de l’été 2015.
Le Studio : «… Ce qui distingue Claire de Chavagnac Brugnon? La couleur, la structure, le graphisme, le rythme. Une convergence frappante, non?! Nous avons aimé ses passages de haut en bas dans un jeu d’entrecroisements, la richesse des teintes profondes en résonance à la teinture textile. Nous nous sommes appliqués à soigneusement sélectionner nos tissus en lin, en coton, en viscose. Pour en souligner le grain à fleur de peau, nous avons répliqué cette matière vibrante aux tons veloutés, et opposé sur quelques parties nos gris amplifiant ainsi les motifs rouges. La garance voyageuse nous a naturellement autorisés à la déambulation jusqu’à des sources africaines et des vêtements ornés.»
Colours for feelings
Red is fascinating and ambiguous. It is dear to the heart of Aventures des Toiles as it kindles passions and imposes contagious energy.
The eponymous watercolour painting gave rise to a new association between the talents of the brand and of the artist. All the artistic ingredients of the flamboyant artwork “Garance” were there to attract our stylists who, for the third time, drew their ins- piration from Claire de Chavagnac Brugnon’s epic. Flashback: The first partnership dates from the winter 2012 collection with a painting named «Cactus de l’Arizona», from which the artist and her daughters are still wearing the downjackets and matching gloves! Then there was a second inspiring painting, «Manavgat», for the summer 2015 collection.
Our studio : «…What makes Claire De Chavagnac Brugnon special? Colours, structures, graphics, rythm. A striking convergence, isn’t it? We have enjoyed the way her painting crosses the canvas, from top to bottom, deep shades overlapping and recalling the dyeing of textiles. We thoughtfully selected our fabrics from linen, cotton and viscose. In order to imitate the texture of skin, we have reproduced a velvety hue on the vibrant fabric. We sometimes created an opposition magnifying red patterns by applying them on grey backgrounds. Garance’s invitation to journey instinctively took us to African roots and traditional adornments.»
Claire : « …Garance est une petite aquarelle sur papier, méthodiquement, inlassablement et minutieusement exécutée comme un tissage. C’est un rouge que la lumière traverse, comme elle perce les photophores ou les vitraux de nos églises. C’est aussi un symbole de joie, de fleur, de reflet. Ni criarde comme le vermillon, ni sombre comme un carmin ou un bordeaux, garance est un pourpre lumineux presque rose. C’est une couleur lueur, une couleur graine passeuse d’espoir… »
Parce qu’elle exprime sa vision des lieux et du simple vécu, ses compositions sobrement élaborées, organisées – par la répétition du geste – transcrivent comme un langage, sa mémoire émotionnelle.
«…Je suis une peintre du signe… Ma pratique tient de l’écriture au sens le plus basique du terme. Je la mets au service d’une évocation sensorielle puisée dans mon quotidien, dans une autre façon d’écrire, ligne à la ligne, vertical sur horizontal…»
Claire: «…Garance is a small watercolour painting on paper which has been tirelessly, thoroughly and meticulously created, like a weave. Light is piercing through the red colour, as it would do through candle jars or stained-glass windows. It is also a symbol of joy, flowers and reflection. It is neither glaring – like vermilion – nor dark – like carmine or Burgundy -, Garance is a luminous purple red, almost pink. It is a red glow passing on hope…. »
Because her vision of the places she visits and the people she meets is based on simple experiences, her compositions are sparse and well organized. Repetition of the strokes transcribes the language of her emotional memory.
« …I am a sign painter… My practice relies on writing in the most basic sense of the action. I want it to be a visual evocation of my daily life». So says Claire in her way of explaining emotions, line-by-line, vertical over horizontal.
Depuis 2003 et la perte de 10 ans de mémoire photographique, elle transcrit ses souvenirs sur des blocs-notes inséparables. «Je m’attèle actuellement à un recueil «Traces de mémoire», une reprise de mes carnets d’études en voyages, sortie prévue au printemps 2017.»
Claire: «… Je suis plutôt heureuse que ce motif célèbre la chaleur et la lumière de l’été et qu’il soit synonyme de vie et de partage que sont souvent le temps des vacances finalement… La plupart du temps, je ne sais pas ce que ma peinture devient… Elle vit sa vie.»