Alice CAROLL : ENSEMBLE

Nouvelle Collection Automne-Hiver 2017 / Spring-Summer 2017 New Collection

ENSEMBLE7

ARCHITECTURE Etagée de manière radieuse. Robe en résille doublée 947363 / ARCHITECTURE Layered, like the Cité Radieuse. Lined mesh dress 947363

ENSEMBLE1

CITE RADIEUSE Comme l’univers de Le Corbusier, un tricot fait de lignes et de barres. Pull col V 947382 – Pantalon superlycra heavy 947752 / CITÉ RADIEUSE As in Le Corbusier’s world, lines and bars have been knitted. V-neck jumper 947382 – Heavy Superlycra trousers 947752

ENSEMBLE10

JEU DE RAYURES Jeu de motifs sur une maille en viscose élasthanne. Robe 947362 / PLAY ON STRIPES A play on patterns over a woven viscose elastane fabric. Dress 947362

ENSEMBLE17

MODERNE Le Corbusier n’a pas pris une ride. Aventures des Toiles lui rend hommage. Robe en tissu de viscose 937361 / MODERN Le Corbusier has not aged. Aventures des Toiles pays tribute. Viscose dress 937361

ENSEMBLE24

ETAGE Comment étager deux motifs sur un tissu de viscose. Top 947321 Pantalon superlycra heavy 947752 / LEVELS How to layer two different patterns on a viscose fabric. Top 947321 56Heavy Superlycra trousers 947752

ENSEMBLE21

STRUCTURE Un haut de viscose crêpe dans un tissu de viscose élasthanne. Top 947325 Pantalon superlycra heavy 947752 / STRUCTURE A top in crepe viscose and viscose elastane. Top 947325 Heavy Superlycra trousers 947752

Alice Caroll, 33 ans, est plasticienne. Française, marseillaise de cœur où elle a vécu 7 ans entre beaux-arts et ateliers, elle réside à Bruxelles depuis 2010.

Quel est ton parcours ?

J’ai étudié à l’école des beaux-arts de Marseille pendant 5 ans en photographie/cinéma et en atelier de sculpture. J’ai évolué, mais j’œuvre toujours autour de ces deux axes : je suis aujourd’hui plasticienne et travaille également dans le décor de cinéma, de courts-métrages et de documentaires.

Le point de départ, la première envie pour ce métier ?

J’ai eu la chance d’avoir fait dans ma vie de belles rencontres avec des artistes, et autres « bidouilleurs ». J’ai aussi souvent vadrouillé et cela a joué sur mon envie de toucher les matières, d’avoir un atelier, un univers de fabrique, de création.

Plusieurs personnes ont soutenu et cru en mon côté créatif : ma famille, un enseignant en art plastique au lycée qui m’a insufflé l’idée des beaux-arts. Puis plusieurs fois, des jurys ont validé mes travaux avec des félicitations et des encouragements. Tout cela m’a donné confiance et je me suis dit que je pouvais vraiment en faire mon quotidien.

Alice Caroll is a 33 year-old visual artist. She is French and her heart belongs to Marseille, where she lived for seven years shifting between the Beaux-Arts and various workshops. She now resides in Brussels where she settled in 2010.
What is your career path?
I studied at the Beaux-Arts in Marseille for 5 years, photography/cinema and sculpture. I have matured but I still work around those two axis. Today I am a visual artist, and I also work on movie sets, short- films and documentaries.
What was your starting point, your first feeling for this occupation?
I was lucky enough to meet a great deal of artists and tinkerers. I also used to roam about, which gave me a feeling for materials, workshops, touching and making things up – creating.
People around me supported me and had trust in my creative side: my family [and] an art teacher in highschool who lead me towards the Beaux-Arts school. On several occasions, juries validated my works with congratulations and encouragement. All this gave me enough confidence to decide to build my daily life out of it.

ENSEMBLEExplique-nous ton travail d’aujourd’hui dans la partie sculpture.

J’ai fait beaucoup de tentatives, d’expériences qui m’intéressaient plus que le résultat. J’étais justement dans tous les concepts que l’on apprend aux beaux-arts. Je faisais de très grands formats. J’ai beaucoup aimé ça, mais j’essaie maintenant d’être plus directe avec plus de simplicité. Aujourd’hui, je préfère rendre mon travail plus facilement visuali- sable.

Tu nous expliques que tu continues encore, et ce depuis 6 ans, à te former dans deux domaines : le métal et la céramique.

Je suis partie pour me former toute ma vie durant. Quand on s’arrête, on est fini.
Depuis 2009, date de mon arrivée à Bruxelles où je vis, je produis des pièces de céramique et je m’y applique environ 3 à 4 fois par semaine en cours du soir. C’est un travail de groupe où j’observe, j’expé- rimente. J’élargis mes connaissances en la matière, c’est incroyablement enrichissant.

J’ai mon propre atelier de métal où j’ouvrage les matériaux depuis longtemps. Je découpe, je soude depuis 15 ans. Mais j’ai eu envie d’aller plus loin et surtout j’ai eu la chance de pouvoir intégrer la ZINNEKE PARADE, une association très connue en Belgique. Elle intervient sur les spectacles de rue et notamment pour toute la partie machinerie métallique et chars de déambulation. Je viens de terminer un perfectionnement de 2 ans au sein de cette formidable équipe. J’ai beaucoup appris : la technique et la poésie.

Can you explain your current work with sculpture?
I’ve made many attempts and experiences which have been more interesting to me than their actual results. I was thoroughly applying all the concepts you learn in art school. I was building large formats. I enjoyed it a lot, but I now try to be more direct and simpler. Today, I prefer working on more viewable pieces.
You explained that for the past 6 years, you have kept on training in two particular fields : metal work and ceramics.
I will probably train all my life. When you stop, you’re finished.
Since 2009 – when I arrived in Brussels – I have produced ceramics works and I still focus on this practice two or three times a week in evening classes. It is a group task where I can observe and experiment, and where I can broaden my knowledge and skills. It is incredibly enriching.
I’ve had my own metal workshop for a long time where I work on materials. I have cut and welded for 15 years now. But I wanted to go further and had the great opportunity to join the ZINNEKE PARADE, a well-known Belgian association. They work on street theatre events, specifically with metallic machinery and floats. I have just completed my 2-year training with this wonderful team. I learned a lot there about technique and poetry.

ALICE-CAROLL-2La pièce pour AVENTURES DES TOILES est principalement en métal, n’est-ce pas ?

On retourne un peu à mon travail sur l’habitat, un peu comme une tour, aux formes géométriques avec un vocabulaire très simple de la sphère, du cube, du tube et de la ligne. Il y a un jeu de construction avec des formes et des vides qui jouent de la lumière.

Tu vis à Bruxelles ?

Oui, cela fait 7 ans. J’ai acheté une maison et un atelier en plein cœur de la ville vers le quartier des Marolles.

Et avec AVENTURES DES TOILES c’est la 3e saison ?

C’est très intéressant de travailler en 3 dimensions et de voir son travail retranscrit sur un vêtement. J’observe aussi ce qu’Aventures des Toiles a conservé ou au contraire enlevé. Ça m’interpelle toujours. C’est leur façon de percevoir la pièce pour aller peut-être au plus concret de la mode, de leurs en- vies, mais j’aime ce qu’ils retiennent.

Ce sont souvent des parties lumineuses.

Alice Caroll / 0032479010200

Your art work for AVENTURES DES TOILES is mainly made out of metal, isn’t it ?
I went back to my previous works on housing; it looks like a tower with geometric shapes and the very simple concept of spheres, cubes, tubes and lines. There is a construction amusement around shapes and empty spaces playing with light.
Do you live in Brussels?
Yes, I have lived there for 7 years. I bought a house and a workshop in the heart of the city, near the Ma- rolles.
And this is your third season with AVENTURES DES TOILES…
What I find very interesting is to work in three di- mensions and see the outcome on garments. I also take a close look at what Aventures des Toiles retains or rejects from the work. It always makes me think. They have their own way of seeing the art piece and taking it to the most practical side of fashion, accor- ding to their feelings. And I like what they retain from it. It is often the most radiant side of it.
Alice Caroll / 0032479010200

LA VIDEO DE LA SEANCE PHOTO DU THEME UN ETE A LA CAMPAGNE

« Quand avez-vous, pour la dernière fois, cueilli une fleur dans le seul but d’en honorer la perfection? Aventures des Toiles l’évoque dans un tissu poétique: une broderie anglaise ajourée sur un coton imprimé, et finement bordée d’un croquet. »

UN-ETE-A-LA-CAMPAGNE-video

ELC : UN ETE A LA CAMPAGNE

Collection Printemps-Eté 2017 / Spring-Summer 2017 collection

« La belle saison s’affiche dans une bataille de fleurs contre aplats de couleurs. Beauté rehaussée par les tissus, cette ligne gracieuse allie pratique et séduction pour femmes pressées ou pas. »

UN-ETE-A-LA-CAMPAGNE-2

UNE BELLE JOURNEE Jupe en coton fantaisie imprimée de motifs floraux revisités. Débardeur 937412 / Jupe 937470 – A BEAUTIFUL DAY Printed cotton skirt with fancy floral designs. Tank Top 937412 / Skirt 937470

UN-ETE-A-LA-CAMPAGNE-9

ROMANCE Une robe sans manches sur tissus tout en fantaisie. Robe 937460 – ROMANCE A sleeveless dress and fancy fabrics. Dress 937460

UN-ETE-A-LA-CAMPAGNE-10

INSOUCIANCE Comme une fleur. Robe 937463 – CARELESSNESS freedom, and a little flower. Dress 937463

« Parfaite pour le marché, idéale pour toutes les virées ou tranquilles balades à vélo, craquante pour les vacances, c’est la garde-robe d’une saison de fraîcheur et du pouvoir des fleurs ! »

UN-ETE-A-LA-CAMPAGNE-13

LACHER LA PRESSION Débardeur brodé et imprimé. Débardeur 937411 / Pantalon 937752 – BLOWING OFF STEAM Printed and embroided tank top. Tank Top 937411 / Pants 937752

UN-ETE-A-LA-CAMPAGNE-15

DANS MES PENSEES Un top manches coude dans mes pensées et autres fines fleurs. Top 937402 / Pantalon 937757 – IN MY THOUGHTS… Thinking of a top with elbow-length sleeves and delicate flowers.. Top 937402 / Pants 937757

UN-ETE-A-LA-CAMPAGNE-17

COMME DES FLEURS Cardigan et robe en viscose. Top en viscose et pantalon blanc en cupro. Cardigan 937880 / Robe 937464 / Top 937404 / Pantalon 937450 – FLOWER POWER Cardigan and dress in viscose. Top in viscose and white trousers in cupro. Cardigan 937880 / Dress 937464 / Top 937404 / Pants 937450

L’idée du collectif E.L.C. est née au studio de création. Entourés de trois artistes d’univers complémentaires – un photographe, une fleuriste et une infographiste -, il s’agissait de mettre en exergue leurs talentueuses compétences pour conceptualiser le projet. Toutes les techniques des derniers logiciels de photo et de graphisme ont permis cette variation créative. Chaque élément traité séparément, repositionné, assemblé dans une approche contemporaine, participe à cette composition audacieuse. Détourné d’un grand classique, ce thème floral renouvelle le genre en sortant des codes traditionnels.

Aventures des Toiles vous offre une floraison inédite : son bouquet de modernité. Laissez-vous tenter par cette invitation irrésistible. De toute façon, les jours s’étirent. L’heure passe à l’été 2017, et vous aussi ! La griffe de mode provoque un effet de contagion pour sortir les robes des armoires. La belle saison s’affiche dans une bataille de fleurs contre aplats de couleurs. Beauté rehaussée par les tissus, cette ligne gracieuse allie pratique et séduction pour femmes pressées ou pas. Parfaite pour le marché, idéale pour toutes les virées ou tranquilles balades à vélo, craquante pour les vacances, c’est la garde-robe d’une saison de fraîcheur et du pouvoir des fleurs !

Sunny Flowers
The idea for the E.L.C. Collective was created within AVENTURES DES TOILES’s own design studio. Our project highlights the respective and complementary talents of three artists coming from different worlds: a photographer, a florist and a graphic designer. We wanted to see their ideas blossom and modernity flourish, so we made the most of cutting-edge technologies in graphic arts and photo editing. These innovations allow each element to be treated separately, positioned, and assembled into contemporary and daring compositions. This floral theme re-invents established classics and is a renewed version of traditional codes.
Aventures des Toiles offers you an original full bloom season: a bouquet of novelties. Take time for this irresistible invitation: days are getting longer anyway, the world will soon switch over to summer time, and so will you. Fashion bites are getting viral and summery dresses are coming out of wardrobes. They have added flowers to their colourful backgrounds and their beauty is highlighted by the quality of their fabrics. This gracious line is based on practicality and seduction. It is aimed at busy women, and leisurely women as well. Perfect for market shopping, ideal for bike rides and walks, the theme is simply inesca- pable for a summer holiday, meant for a season of freshness and infused by flower power.

ELC-01

Iconographie de la fleur, l’imprimé créé se répète sur une panoplie de tunique, chemise, top, pantalon… à surmonter d’un indispensable chapeau de paille. De brassée de senteurs en fleurs de soleil, ces pièces belles et plurielles annoncent votre prochaine silhouette estivale. Tulipe, campanule, dahlia, rose, crocus célèbrent votre féminité. Celles qui provoquent des « T’es jolie, maman ! », et fait du quotidien une fête. La mise en couleur est éclatante. Elle reproduit ici, et à merveille, l’exact rouge de vos ballerines coordonnées; là, les touches végétales vous murmurent de passer au vert. Oh ! le ciel se met au bleu pur. Quant au blanc insolent des unis ou des empiècements, il invite les pavés chauffés au zénith à s’y refléter !

Quand avez-vous, pour la dernière fois, cueilli une fleur dans le seul but d’en honorer la perfection? Aventures des Toiles l’évoque dans un tissu poétique: une broderie anglaise ajourée sur un coton imprimé, et finement bordée d’un croquet.

www.aventuresdestoiles.com

Creative prints repeat the iconography of flowers over a variety of tunics, shirts, tops, trousers… which of course can only be topped by a straw hat. Each one of the multiple and beautiful garments releases a midsummer fragrance and reveals your next summer silhouette. Femininity is celebrated by tulips and bellflowers, dahlias and roses. You will hear “You’re so beautiful, Mummy”, which will brighten your day. The colours are vibrant. The exact red of your matching pumps has been successfully recreated and vegetal touches are whispering the accurate shade of green. The sky has a pure clear blue tint and, on front yokes or plain parts, the whites – heated by the zenith – have the impudence to reflect cobbled streets!
When did you last pick a flower with the only intention to honour its perfection? Aventures des Toiles has rendered this emotion with poetic interweaving: openwork with a fine lining of English embroidery over printed cotton.
www.aventuresdestoiles.com

E.T.C

ET LA GAGNANTE EST …

Election de l’artiste été 2018

Découvrez l’oeuvre sélectionnée par la communauté Aventures des Toiles :

15 - Mathilde De Bellecombe

Mathilde de Bellecombe

Aventures des Toiles remercie les 371 artistes et les 11792 participants au vote.

Nous allons rapidement prendre contact avec l’artiste Mathilde de Bellecombe que nous ne connaissons pas encore.

Dans les prochains jours, nous vous ferons connaitre cette artiste et vous ferons suivre la création de la collection tout au long de son élaboration.

A VOUS DE CHOISIR !

C’est à vous de choisir un des artistes de la prochaine saison AVENTURES DES TOILES été 2018.
 
L’œuvre retenue donnera lieu à une collection capsule qui sortira entre mars et avril de l’année prochaine.
 
Pour cette expérience, nous avions lancé un appel à artistes qui s’est terminé ce 10 avril. Nous pensions que ce mode participatif retiendrait l’attention, mais nous étions loin de nous imaginer un tel succès puisque 371 artistes ont envoyé une œuvre.
 
Maintenant c’est à vous de choisir en visualisant les œuvres sur notre site et en sélectionnant une seule de celles-ci. Il vous faut imaginer, dans votre choix, une robe ou un top à partir du travail de l’artiste dans le cadre d’une collection d’été.
 
VOTER SUR :
 
L’œuvre qui aura reçu le plus de votes d’ici le 23 avril 2017 à 10 heures sera celle choisie. L’équipe AVENTURES des TOILES travaillera alors sur cette collection.
 
Grâce aux réseaux sociaux et notre newsletter, nous vous ferons vivre l’avancement de celle-ci au fur et à mesure de son élaboration.
 
Tous les participants qui auront fait le bon choix se verront offrir un foulard en soie dans l’une de nos boutiques, en mars 2018 au moment de la sortie de cette collection capsule.
Logo-Votre-Artiste

VOUS ALLEZ CHOISIR !

Il y a 3 semaines, nous lancions un appel à artistes.
Un des 6 prochains artistes de l’été 2018 sera choisi par vous dans le cadre d’une collection capsule.
Nous pensions que cette «expérience» attirerait de nombreux artistes mais nous étions loin d’imaginer que vous seriez plus de 300 à nous répondre !
 
Nous tenons ici à remercier tous les artistes qui ont envoyé une photo de leur oeuvre.
Logo-Votre-Artiste
 
Nous mettons donc en place l’étape suivante sur notre site www.aventuresdestoiles.com,
où l’ensemble des œuvres reçues sera publié, permettant ainsi à chacun d’entre vous de faire le choix de ce qu’il souhaite nous voir travailler pour cette collection.
Dès que la rubrique sera opérationnelle, nous vous en informerons.
 
Le choix définitif de l’œuvre sera arrêté le dimanche 23 avril 2017 à 10 heures.
 
Tous les participants qui auront voté pour l’œuvre sélectionnée recevront en cadeau un foulard en soie inspiré de cette oeuvre, lors de la sortie de la collection capsule courant mars 2018.
 
www.aventuresdestoiles.com
https://eshop.aventuresdestoiles.com

LA VIDEO DE LA SEANCE PHOTO DU THEME VOLUTES

« L’univers graphique, qui en découle, est à la fois poétique, onirique et intriguant, mais aussi légèrement inquiétant. La nature semble y reprendre ses droits. La figure humaine n’y est qu’accessoire, anonyme et effacée. »

VOLUTES-video

 

LOTIE : VOLUTES

Collection Printemps-Eté 2017 / Spring-Summer 2017 collection

« VOLUTES s’est assez naturellement imposé de par la finesse du trait rémanente chez Lotie, illustratrice et plasticienne. Les courbes, les rondeurs, et l’élégance du mouvement, tout dans cette composition à l’encre de Chine noire a permis une histoire vestimentaire à la nature vivace, discrètement sauvage, presque étrange. »

VOLUTES-1

BRODERIE ANGLAISE Un top entierement brode sur une jupe de viscose. Top 937504 / Jupe 937570 – ENGLISH POINTWORK An embroidered top on a viscose skirt. Top 937504 / Skirt 937570

VOLUTES-5

SOLO OU DUO Boléro et débardeur imprimés Boléro 937583 / Débardeur 937512 / Pantalon 937757 – SOLO OR DUO Printed bolero and tank top. Bolero 937583 / Tank Top 937512 / Pants 937757

VOLUTES-9

COCOONING Cardigan tricotéde fil de coton et top impriméen coton élasthanne. Cardigan 937882 / Top 937501 / Pantalon 937752 – COCOONING A cardigan knitted with cotton threads and a printed top in stretch cotton. Cardigan 937882 / Top 937501 / Pants 937752

« En ensemble pantalon contrasté black and white, en jupe imprimée et top léger brodé, en robe longue magnétique, promenade dans un jardin luxuriant aux allées serpentines. »

VOLUTES-13

BLANC Tout simplement. Robe 937563 – WHITE Plain and simple. Dress 937563

VOLUTES-18

LONGUEUR D’ONDE Robe longue àlarges bretelles en cupro. Robe Longue 937564 – WAVELENGTH Long dress with wide cupro straps. Long Dress 937564

VOLUTES-20

SIMPLEMENT Une belle robe droite en viscose. Robe 937560 – UNSOPHISTICATED A beautiful viscose straight dress. Dress 937560

L’ élégance du noir et blanc

François Gadrey et Brigitte Martin, les deux principaux acteurs du style, nous parlent de leur choix volontairement différencié pour ce thème d’été 2017.

BM : «C’est très inhabituel chez Aventures des Toiles, nous avons composé une partition en noir et blanc, joué les oppositions, défié positif et négatif.»

FG : «Nous avons voulu créer la surprise sans oublier pour autant de laisser une place, même sub- tile, à la couleur incontournable chez Aventures des Toiles. Fidèles au sujet, nous avons incrusté des touches de rose parme et de céladon.»

«Volutes» s’est assez naturellement imposé de par la finesse du trait rémanente chez Lotie, illustratrice et plasticienne. Les courbes, les rondeurs, et l’élégance du mouvement, tout dans cette composition à l’encre de Chine noire a permis une histoire vestimentaire à la nature vivace, discrètement sauvage, presque étrange. En ensemble pantalon contrasté black and white, en jupe imprimée et top léger brodé, en robe longue magnétique, promenade dans un jardin luxuriant aux allées serpentines.

L’artiste connaissait la marque de réputation et avait hâte de voir la collection inspirée de son monde perfectionniste.

The Elegance of Black and White

François Gadrey and Brigitte Martin, the two main protagonists for styling at Aventures des Toiles, explain their deliberately different choices for the Summer 2017 theme.
BM : «It is very unusual for Aventures des Toiles; we created a black and white scroll, played with oppositions and challenged positives with negatives.»
FG : «We wanted to create surprise but without forgetting colours, even in light touches, for they are a key element for Aventures des Toiles.»
«Volutes» imposed itself quite naturally because of its fine lines which are a recurring theme in Lo- tie’s work. The illustrator/visual artist has a gift for curves and round shapes, which she draws with great elegance. This Indian ink composition follows a fashion story in motion, where nature is vivacious, slightly wild and almost strange. Wearing a contrasting black and white pant suit or a printed skirt with a light embroidered top, or even a long magnetic dress, you wander through the meandering paths of a lush garden.
The artist had heard about the AdT’s concept and was looking forward to seeing the collection which her “perfectionist” art might inspire.

Autodidacte, la dessinatrice décide de se consacrer au dessin et à l’illustration en 2003, après une maitrise d’histoire et d’histoire de l’art et un master en communication.

Désormais, elle partage son temps entre une activité professionnelle d’illustratrice en freelance et une recherche artistique, ce qui lui permet de participer à de nombreuses expositions en Europe et ailleurs. Dès son plus jeune âge, Lotie feuillette tous les livres illustrés qu’elle trouve et en reproduit des extraits. Mais sa principale source d’inspiration émane de ce qui l’environne : la nature et ses formes organiques, ses motifs, ses textures.

L’univers graphique, qui en découle, est à la fois poétique, onirique et intriguant, mais aussi légè- rement inquiétant. La nature semble y reprendre ses droits. La figure humaine n’y est qu’accessoire, anonyme et effacée.

Lotie is a self-taught artist who began devoting her time to illustration in 2003, having just completed a degree in History and Art History, as well as a master degree in Communications.
Today, she shares her time between working as a freelance illustrator and doing her own artistic research, which allows her to take part in many exhibitions in Europe and beyond.
Since a very young age, Lotie has poured over all of the illustrated editions she could find and has made reproductions of their contents. But her main source of inspiration comes directly from her environment – Nature, in all of its organic features, patterns and textures.

LOTIE-01

L’ original est toujours exécuté en noir et blanc, à l’ encre de Chine, au rotring 0.10. Ces dessins sont exploités tels quels, ou scannés, puis mixés à de la photographie, à des matières, à des couleurs.

Cet attrait pour les rotring et l’encre de Chine lui vient de sa mère, qui les utilisait déjà pour ses ta- bleaux personnels. Celle qui la surnomma affectueusement « Lotie ».

Plus tard, elle se passionne pour la bande dessinée et les films d’animations asiatiques. Nouvelle corde ajoutée à son arc et à son art englobant visuel et sonore.

Publicitaires, couturiers, joailliers d’un peu partout dans le monde la sollicitent pour son style. De la campagne d’affichage à la publicité animée, du textile aux sites internet, du packaging aux fresques murales, elle investit de nombreux supports et médias très variés.

Her ascending graphic world is both poetic and dreamlike, with an intriguing feeling, perhaps slightly eerie. It is a world where Nature has reclaimed its rights. Human presence is only an accessory, distant and faded.
Original versions of her works are always in black and white and created using India ink or Rotring pens. Sketches are then either presented as they are or scanned before being mixed with photography, colours or other materials.
Her preference for Rotring pens and India Ink comes from her mother, who used them for her own artwork. The latter also gave her “Lotie” as a lovely nickname.
Later, she developed a passion for Asian comics and cartoons which augmented her artistic world, including new visual and sound dimensions.
Advertisers, fashions stylists and jewellery makers from all over the world look to her style. From ad- vertising posters to animated spots, from textiles to websites, from packaging to mural paintings, she has entered the realm of great variety in support and media.
LOTIE 026Née en 1976.
Vit et travaille entre Strasbourg et Paris, France. www.lotie.com
contact@lotie.com
Born in 1976.
Works and lives in Strasbourg and Paris, France. www.lotie.com
contact@lotie.com

AVENTURES DES TOILES RECRUTE POUR SON CONCEPT STORE PARIS

1) POSTE RESPONSABLE DE BOUTIQUE / RESEAU 
Profil : 
– Expérience réussie en tant que responsable de boutique acquise dans le domaine du prêt à porter haut de gamme (min 5 ans)
– Qualités et capacités d’encadrement et de motivation d’équipe
– Esprit dynamique et pragmatique
– Sens relationnel et du service client très développé
– Excellente présentation
– Maîtrise de l’anglais et autres langues appréciées
Disponibilité immédiate

 
2) POSTE VENDEUR/VENDEUSE 35H 
Profil : 
– Expérience acquise en PAP haut de gamme (mini 3 ans)
– Autonome, réactif(ve)
– Sens développé du conseil et du service client
– Anglais souhaité
 
3) POSTE VENDEUR/VENDEUSE 24H
Profil : 
– Expérience acquise en PAP haut de gamme (mini 3 ans)
– Autonome, réactif(ve)
– Sens développé du conseil et du service client
– Anglais souhaité
 
veuillez envoyer vos CV à jbui@aventuresdestoiles.com
AVENTURES DES TOILES

LA VIDEO DE LA SEANCE PHOTO DU THEME GARANCE

« Fascinant et ambigu, le rouge, cher au cœur d’Aventures des Toiles, attise les passions et impose son énergie contagieuse. »

 

GARANCE-video

« Page précédentePage suivante »